Silni lokalnie!
Bardzo cieszymy się, że w ostatnich latach naszej działalności staliśmy się największym biurem tłumaczeń po zachodniej stronie Warszawy.
Twoja opinia ma znaczenie!
Ilość pozytywnych wypowiedzi, które od nich otrzymujemy, zdecydowanie motywuje nas do jeszcze lepszej pracy.
Misja: zaufanie do biura tłumaczeń
Przydatne przy weryfikacji rzetelności są opinie innych klientów oraz ich ocena zadowolenia ze współpracy.
Transkrypcja i transliteracja
W przypadku tłumaczeń przysięgłych dość często pojawia się problem zapisu imion i nazwisk występujących w dokumentach źródłowych.
Tłumaczenie odpisu z KRS
Przedsiębiorstwa prowadzące swoją działalność poza granicami Polski często posługują się tłumaczeniami KRS…
Co musisz wiedzieć o tłumaczeniach medycznych?
Jednym z najczęściej tłumaczonych dokumentów medycznych jest karta pacjenta, czyli dokument wydawany choremu przy wypisie ze szpitala.
Mistrz języka obcego.
Reklamy szybkiej nauki języka mogą obiecywać gruszki na wierzbie, jednak w procesie nauki okazuje się, że tak zwane „zanurzenie się” w języku obcym jest konieczne do osiągnięcia w nim biegłości.
Jak korzystać z translatora online bez wpadki?
Narzędzia translatorskie online to najszybsza metoda tłumaczenia tekstu dla każdego posiadacza dostępu do Internetu.
I o to mi chodziło, czyli glosariusz szyty na miarę.
Zlecając do tłumaczenia tekst specjalistyczny, najchętniej pragnęlibyśmy, aby zajęła się tym osoba biegła w temacie i rozumiejąca tekst, nad którym pracuje.
Native speaker czy doświadczony tłumacz?
Nie da się ukryć, że tłumaczenia wykonywane przez native speakera zyskują coraz większą popularność.